CM字幕で英語も勉強! [webのお仕事]
私の会社で展開中のCM字幕サイトのお話です。
海外では当たり前の「字幕付きCM放送」
日本では、放映システムの問題もあり
なかなか実現が難しいようです。
そんな中、まずはwebから…という事で
株式会社カンバスが「CM字幕サイト」を立ち上げました。
皆様からの
1.字幕があるとCMの内容が分かりやすい
2.商品名が文字で表示されるので印象に残って覚えやすい
3.Webでは音声なしで見るケースが多いので字幕があると助かる
4.高齢者や難聴者にとっては字幕があると便利
との声を受けてこのサイトを開設しました。
日本語だけでなくあらゆる言語に対応できる「選択字幕システム」を利用しています。
聾の方・高齢による難聴の方だけでなく、
音声を出せない環境での効果もあります。
また英語字幕も付いているので、
在日の外国人の方にも内容が伝わりますね。
私は英語の勉強にも使っています。
今はまだ、AC(公共広告機構)の8本だけですが、
来週からはJALUX(ジャルックス)のCMも掲載予定です。
http://www.jimaku.com/ご興味がありましたら見に行ってみてくださいね!
海外では当たり前の「字幕付きCM放送」
日本では、放映システムの問題もあり
なかなか実現が難しいようです。
そんな中、まずはwebから…という事で
株式会社カンバスが「CM字幕サイト」を立ち上げました。
皆様からの
1.字幕があるとCMの内容が分かりやすい
2.商品名が文字で表示されるので印象に残って覚えやすい
3.Webでは音声なしで見るケースが多いので字幕があると助かる
4.高齢者や難聴者にとっては字幕があると便利
との声を受けてこのサイトを開設しました。
日本語だけでなくあらゆる言語に対応できる「選択字幕システム」を利用しています。
聾の方・高齢による難聴の方だけでなく、
音声を出せない環境での効果もあります。
また英語字幕も付いているので、
在日の外国人の方にも内容が伝わりますね。
私は英語の勉強にも使っています。
今はまだ、AC(公共広告機構)の8本だけですが、
来週からはJALUX(ジャルックス)のCMも掲載予定です。
http://www.jimaku.com/ご興味がありましたら見に行ってみてくださいね!
コメント 0